Yeah, yeah, yeah, whatever you were trying to tell me at Oscar's funeral, did it have something to do with this?
Sì, sì, sì, quello che stavi cercando di dirmi al funerale di Oscar, aveva qualcosa a che fare con questo?
Go ahead and do whatever you were doing.
Continua pure a fare quello che stavi facendo.
Well, whatever you were using didn't seem to do you much good.
Qualunque cosa abbia usato tu, non ti è servita a molto.
I hope whatever you were really doing with my money was more worthwhile, Mr. Tesla.
Spero che qualsiasi cosa abbiate fatto col mio denaro sia stata più redditizia signor Tesla.
Whatever you were doing is over, Spenser.
Qualunque cosa tu stessi facendo è finita, Spencer.
Whatever you were injected with, it doesn't appear to have had any effect.
qualsiasi cosa le sia stata iniettata, non sembra avere avuto alcun effetto. In effetti non è stato mai meglio prima.
Whatever you were given to take away your abilities, it induced a permanent allergy to promicin.
Qualsiasi cosa le abbiano dato per portarle via i poteri, le ha causato un'allergia permanente alla promicina.
Didn't you say that you would do whatever you were told?
Non hai detto che obbedisci agli ordini?
You have whatever you were running from follow you right to my doorstep.
Qualsiasi cosa dalla quale stavate scappando... vi ha seguiti fino alla mia soglia.
You certainly unplugged whatever you were looking to let out.
Hai di sicuro sbloccato ciò che cercavi di far uscire.
Well, whatever you were doing, it worked.
Beh, qualsiasi cosa abbiate fatto, ha funzionato.
I hope whatever you were doing was worth it, 'cause you're a terrible maid of honor.
Spero che qualsiasi cosa steste facendo, ne sia valsa la pena. - Perche' sei una damigella d'onore tremenda!
Um, forget whatever you were told before.
Dimentica tutto quello che ti e' stato detto prima.
And... did you find whatever... you were looking for?
E... Hai trovato quello... che stavi cercando?
It only means whatever you were up to till 4:00 a.m. that morning must've been worse.
Significa che il motivo per cui e' stata sveglia fino alle 4:00 di mattina doveva essere peggiore.
The map I was telling you about... to buried treasure, underground missile silos, whatever you were thinking.
La mappa di cui ti parlavo... per il tesoro, il deposito di missili, o qualsiasi cosa stessi pensando.
Well, I guess that beats whatever you were snorting.
Beh, credo sia meglio della roba che hai sniffato.
She would walk past you way too often, just so she could see however you were cooking, whatever you were cooking.
Ti passava davanti troppe volte così da riuscire a vedere come cucinavi, cosa cucinavi.
While that's very impressive, we can't risk you transmitting whatever you were exposed to in the bar to the rest of us.
Nonostante la cosa sia notevole, non possiamo rischiare che ci venga trasmessa la sostanza a cui sei stato esposto nel bar.
Now you can go back to whatever you were doing or pretending not to.
Adesso potete tornare a fare qualunque cosa steste facendo o fingendo di non fare.
Whatever you were exposed to has spell residue all over it.
La cosa a cui sei stato esposto... è completamente ricoperta da tracce magiche.
A few months ago, you were tweaking on whatever you were tweaking on at that nightclub in Vegas and inadvertently discharged your handgun in the general direction of a crowded dance floor, sending a Belgian tourist to the emergency room.
Pochi mesi fa stavi... festeggiando, qualsiasi cosa stessi festeggiando, in un club di Las Vegas, e, inavvertitamente, hai scaricato la tua pistola in direzione della folla sulla pista da ballo, mandando un turista belga al pronto soccorso.
Whatever you were doing over there, your studies or genetic experiments...
Qualsiasi cosa stessi facendo li', i tuoi studi, gli esperimenti genetici...
Whatever you were thinking, it wasn't worth it.
Qualunque cosa stessi pensando, non ne valeva la pena.
Whatever you were talking about with that man in Tennessee.
Quello di cui stavi parlando con quell'uomo in Tennessee.
And whatever you were about to say, don't say it.
Qualsiasi cosa tu stia per dire, non dirla.
If you can't accept that, then whatever you were gonna say to me won't matter.
Se non riesci ad accettarlo, qualunque cosa volessi dirmi... non avra' importanza.
You can go back to whatever you were doing before I came along and I ruined your night.
Torna a quello che stavi facendo prima che ti rovinassi la serata.
You mean I'll yammer on and you'll nod away, and then you'll go ahead and do whatever you were going to do anyway without having heard a word I've said.
Intendi che io brontolero' e tu annuirai assente, e farai comunque quello che avevi in mente senza neanche avermi ascoltata.
Whatever you were trying to do here... you've failed.
Riproduzione in continuo Qualsiasi cosa tu abbia cercato di fare qui... hai fallito.
Whatever you were trying to do here...
Qualsiasi cosa tu abbia cercato di fare qui...
Whatever you were looking for, this is the answer.
Qualsiasi cosa tu stessi cercando... qui troverai risposta.
Because whatever you were feeling was strong enough to shake this entire plane.
Perche' qualsiasi cosa tu stessi provando era abbastanza forte da smuovere l'aereo. Beh, non lo so.
You were just too whatever you were looking out the window to realize I stepped out of my office.
Eri troppo presa a guardare dalla finestra per notare che ero uscito dal mio ufficio.
So whatever you were planning on donating last night, double it.
Quindi qualsiasi somma abbiate programmato di donare ieri sera, raddoppiatela.
Isn't this better than whatever you were gonna do?
Non è meglio di qualsiasi altra cosa avresti fatto?
I'm sorry you didn't find whatever you were looking for here.
Mi spiace che tu non abbia trovato quello che stavi cercando, qui.
Castle, if Golovkin is involved, then whatever's going on, whatever you were a part of, it's something big.
Castle, se e' coinvolto Golovkin, quel che sta succedendo, quello di cui fai parte, e' roba grossa.
Look, whatever you were gonna say to him, he doesn't need to hear it right now.
Ascolta, qualunque cosa gli stessi per dire, non ha bisogno di sentirselo dire ora.
And whatever you were doing, you wanted to forget about it.
E qualunque cosa stessi facendo, volevi dimenticartene.
I have to believe that... whatever you were doing, you thought it was right.
Devo convincermi che... credevi che quello che stavi facendo fosse la cosa giusta.
You know, you just ate what you got and did whatever you were told to do.
Mangiavi quello che avevi, e facevi ciò che ti veniva detto di fare.
3.7025949954987s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?